“با شاعران امروز کانادا” با همکاری منصور نوربخش تولید می شود. منصور که خود شاعر است و قریحه سرشاری دارد هر هفته به معرفی یکی از شاعران کانادا می پردازد؛ ترجمه یک یا دو شعر شاعر را می خواند و سپس همان اشعار را با صدا و خوانش خود شاعر به شما تقدیم می کند.
“The Contemporary Canadian Poets” is produced in collaboration with Mansour Noorbakhsh. Mansour, who is a poet himself and has a great talent, introduces one of the Canadian poets every week; Reads the translation of one or two poems of the poet and then presents the same poems to you with the his/her voice and reading.
Josie Di Sciascio-Andrews
Josie Di Sciascio-Andrews is a poet, author, teacher and the host & coordinator of the Oakville Literary Cafe Series. Her new collection, Sunrise Over Lake Ontario, was launched in 2019. Her previous poetry publications include: Sea Glass, The Whispers of Stones, The Red Accordion, Letters from the Singularity and A Jar of Fireflies. Josie’s poetry has been shortlisted for the Malahat Review’s Open Season Award, Descant’s Winston Collins Prize, The Canada Literary Review, The Eden Mills Literary Contest, The Henry Drummond Poetry Prize and other prizes. She writes and lives in Oakville, Ontario.
Darcie Friesen Hossack is a graduate of the Humber School for Writers. Her short story collection, Mennonites Don’t Dance, was a runner-up for the Danuta Gleed Award, shortlisted for the Commonwealth Writers Prize and the Ontario Library Association’s Forest of Reading Evergreen Award for Adult Fiction. Now writing poetry and completing a novel called Stillwater, Friesen Hossack’s writing focuses on issues facing women and children, as well as on spiritual abuse within the home and church. As the Managing Editor of WordCity Monthly, a global online journal for literary activism, she brings together an international community of poets, writers and readers. This is for the purpose of building bridges to understanding and appreciation of all of humanity’s children.
Sheila Tucker, born in England but living in Canada since 1985. Her poems, essays and short stories have been published in magazines, anthologies and newspapers. In September 2019, she launched a memoir, Rag Dolls and Rage, in A Different Drummer Books in Burlington. Her website has good reviews by readers.
Chad Norman lives beside the high-tides of the Bay of Fundy, Truro, Nova Scotia. He has given talks and readings in Denmark, Sweden, Wales, Ireland, Scotland, America, and across Canada. His poems appear in publications around the world and have been translated into Danish, Albanian, Romanian, Turkish, Italian, Spanish, Chinese, and Polish. His collections are Selected & New Poems (Mosaic Press), and Squall: Poems In The Voice Of Mary Shelley, is out from Guernica Editions.
Marthese Fenech is the number one bestselling author of epic historical novels set in sixteenth-century Malta and Istanbul. Research for her Siege of Malta trilogy has taken her to the ancient streets her characters roamed, the fortresses they defended, the seas they sailed, and the dungeons they escaped. Her first two novels, Eight Pointed Cross and Falcon’s Shadow are widely available on Amazon as well as in independent bookshops across Ontario. The third novel in the series is due in late 2021 or early 2022.
Josephine LoRe’s words have been read on stage, published in ten countries, put to music, danced, integrated into visual art, interpreted through American Sign Language, and Zoomed around the world. She has two collections, Unity and the Calgary Herald Bestseller’s The Cowichan Series. Josephine’s poetry appears in journals and anthologies including Freefall Literary Magazine, YYC Portraits of People, Pandemic poetry in Ireland, Calgary’s People’s Poetry Festival, Travelling with Haiga, and two Pandemic anthologies.
I.B. (Bunny) Iskov is the Founder of The Ontario Poetry Society. In 2009, Bunny was the recipient of the R.A.V.E. Award (Recognizing Arts Vaughan Excellence) in recognition of outstanding contribution to the cultural landscape of the City of Vaughan as Art Educator / Mentor in the Literary Arts discipline. In 2017, Bunny received the Absolutely Fabulous Women Award for women over 40, for her contribution to the literary arts in the Golden Horseshoe. Her poetry has been published in several literary journals and anthologies and she has won a few poetry contests prizes. Her latest collection of poems, “My Coming of Age: The Best of an Ongoing Collection of a Life Expressed in Poetry”, was published in 2017 by HMS Press. Most recently, Bunny has one of her poems published in TAMARACKS, Canadian Poetry for the 21ST Century, Lummox Press, 2018, James Deahl Editor.
Joan Sutcliffe born in the rugged area of the moorlands in the north of England, grew up enjoying the literature of the Romantic poets such as Shelley, Keats and Wordsworth, and those writers who touched on the untamed beauty of the natural world. She has published two books; Blue Sky of High Places and from Time to Time. in writing she prefers to create mystical themes. She loves poetry because the use of language and metaphor, that is the essential quality of a poem, gives voice to what is more ethereal and often otherwise inexplicable. As poetry expresses itself in condensed form or veiled hints, rather than the precise details of prose, it exerts a response from the listener’s imagination, thereby opening up the reader to a deeper experience.
Renée M. Sgroi is the author of the poetry collection, life print, in points (erbacce-press, 2020) and the editor of Written Tenfold (Poetry Friendly Press, 2018). She is a member of the Writers Union of Canada, the League of Canadian Poets, and the Canadian Authors Association. You can contact her directly from her website where she blogs about writing.
با شاعران امروز کانادا – Canadian Poets: Renee-Sgroi
Anne Sorbie came to Canada with her family in 1973 when she was just entering her teens. Her parents settled their family in Calgary and Anne has lived there ever since. Her interests range from explorations of self in the context of trauma and in the realm of family, to place, to landscape, and to our current concerns with pandemic life in this turbulent world. She believes that what is happening now confirms and re-affirms the importance of poetry and of art. “For it is through images and the words that bring them to us,” she says, “that we come to make sense of the weird, the wonderful, the craziness, the discombobulated and! What we each must do to survive.”
Kelly’s poems and works have been published in Sanscrit, West Coast, Singa, CBC, Mothering Anthology, New Asian Short Stories 2015, Short Story Dispenser (Central Library), online YYC Portraits of People, Time of the Poet Republic, Canada, Word City Monthly, Best Asian Short Stories 2020, Calgary Public Library: Pieces of a Pandemic, Missing You Mondays: Loft112 Travelling Book, SAAG Reader, and Blindman Session Stories. She is a 2019 Borderlines Writers’ Circle participant through Writers’ Guild Alberta and Alexandra Writers’ Centre in Calgary, and she has completed her first draft of her novel, Letters to Singapore.
K.V. Skene is a Canadian born poet whose peripatetic lifestyle has her frequently moving – across Canada and, for eighteen years. in England and Ireland. Her work has appeared internationally. Additionally, her poetry sequence, The Whitening of the Ox was adapted for baritone and ensemble by Canadian composer Jeffry Ryan and performed in Toronto, Vancouver and Hamilton. She is currently a member of The Ontario Poetry Society, The League of Canadian Poets, The Canadian Authors Association, The Canada Cuba Literary Alliance and The Poetry Society (UK) Her current home base is Toronto.
Saraswoti comes from Alberta, Canada, originally from Nepal. She has an M.A. in English from Pokhara University. She is a life celebrator and loves exploring beyond her world. She draws inspiration from nature and people around her. She is an optimist and a continuous spiritual learner. She serves as a board member with Parkland Poets and her poems have appeared around Canada, India, UK, USA and Nepal.
Anna Yin was Mississauga’s Inaugural Poet Laureate (2015-2017) and has authored five collections of poetry. Her six book “Mirrors and Windows” (Guernica Editions) will be out in 2021. Her poems/translations have appeared at ARC Poetry, New York Times, China Daily, CBC Radio, World Journal etc. Anna won several poetry awards and teaches Poetry Alive. She is interested in cultural exchange and believe in the power of poetry. She not only writes poetry, organize poetry events, but also translate poetry to promote Canadian contemporary poetry.
George Elliot Clarke
The 4th Poet Laureate of Toronto (2012-15) and the 7th Parliamentary/Canadian Poet Laureate (2016-17), George Elliott Clarke was born in Windsor, Nova Scotia, in 1960. A professor of English at the University of Toronto, Clarke has also taught at Duke and Harvard. His recognitions include the Pierre Elliott Trudeau Fellows Prize, the Governor-General’s Award for Poetry, the National Magazine Gold Award for Poetry, the Premiul Poesis (Romania), and the Eric Hoffer Book Award for Poetry (US). His acclaimed titles include Whylah Falls (1990, translated into Chinese), Beatrice Chancy (1999, translated into Italian), Execution Poems (2001), Blues and Bliss (Selected poems, 2009), I & I (2008), Illicit Sonnets (U.K., 2013), and Traverse (2015).
Heidi Greco lives and works in Surrey, BC. She writes in many genres and her books include poetry, fiction, and criticism. The themes she explores often focus on everyday life – the good parts like the beauty of nature, the love of family and friends – and the uglier parts, such as domestic violence. She believes strongly that we need to adjust our behaviors to ease the effects of climate change. She hopes that the world soon becomes a more peaceful place. She fears that too many people believe that poetry is too hard to understand, but she hopes that her own work might help convince them otherwise. Simple words and strong visual images are the tools she tries to employ in her work.
Peta-Gaye Nash is an adult and children’s author who lives and works in Mississauga. She has written six children’s books and a collection of short adult fiction, I too Hear the Drums. She blogs about all manner of things and teaches English as a second language to newcomers to Canada. In 2015 she won the Marty Awards for Emerging Literary Art. Peta-Gaye is currently working on publishing her seventh children’s book and her second collection of short stories for adults. She started writing more poetry during the Covid-19 pandemic with themes of protest and self-awareness. Her books can be found on Amazon.
Yin Xiaoyuan is an avant-garde, crossover epic poet as well as a cross-genre & multilingual writer, founder of Encyclopedic Poetry School (est. 2007), initiator of Hermaphroditic Writing Movement and chief drafter of Declaration of Hermaphroditic Writing, Editor and visual designer of “Encyclopedic Poetry School A.I. Papercube” (10th Anniversary Special Edition) , “12th Anniversary Poetry╳ Photography╳ Manuscripts Album” and “2020 Yearbook: Poetry╳ Photography”, “2020 Deluxe Version: Poetry╳ Photography╳ Manuscripts Album”, and “2020 ‘Hymn to Poetry’: Online International Poetry Festival CD Album”;, director and visual designer of “12th Anniversary Poetry ╳Tea Deluxe Gift Set” and “12th Anniversary Commemorative Medallions”. She also directs “Encyclopedic Poetry School Creative Writing & Integrated Art Workshop”, members of which include poets, writers, dramatists, musicians and visual/installation/photography/calligraphy artists.
Sharmila Pokharel is a bilingual poet. She has published two collections of poetry in Nepali. Her third book is a bilingual poetry collection, My Country in a Foreign Land, co-translated by Alice Major. She is a co-author of Somnio: The Way We See It, a poetry and art book published in 2015. This book has received the 2014 Cultural Diversity in the arts Project grant. She has received the 2012 Cultural Diversity in the arts Award and ENSAS Engineering Writer Award, Kathmandu, Nepal 2007. She has a bachelor’s degree in civil engineering and master’s degree in Sociology from Nepal. She works as a transportation technologist at WSP Canada.
Elizabeth Barnes has been writing poems for over 20 years. She has one published book—Giving Into Gravity (2010, In Our Words Inc). She is presently working towards a Certificate in Creative Writing through the University of Toronto’s Continuing Education department. In 2005, she was short-listed for the Writers’ Union of Canada short story contest for her story The Yellow Dahlia. For 20 years she worked for the City of Toronto running fabric art and creative writing programs at a women’s drop-in. Now semi-retired, she is still sewing and writing, and lives in Mississauga, Ontario.
Corrado Paina was born in Milan, Italy (www.corradopaina.com) In Canada he has published six books of my poetry with Mansfield press and Quatto books and a novel. In Italy he has published a novel, six book of poetry and many plaquettes with several publishers and art printers.
Kevin Solez is a professor, writer, translator, and editor currently working on a book about Homer’s Iliad (learn more at ravenresearchgroup.wordpress.com). He has lived most of his life in Baltimore and Edmonton and has published scholarly articles, journalism, and poetry in Canada, the UK, France, the Netherlands, and Austria. He is currently Visiting Assistant Professor of Classics at Memorial University of Newfoundland, on the ancestral homelands of the Mi’kmaq and Beothuk.
I have been writing and publishing poetry since 1975, my first book Lyrical Shifts, and many more since. Novels and essay collections followed over the years. A great deal of metaphysics and mysticism were explored in the 2000-2020 period. My latest book of essays is It’s All About Me; and poetry, Music Amuses.
As is the modern habit, I now run a blog, Anotherwordofgord on WordPress, and a video series on Youtube, The Word of Gord.
My interest in Rumi and the other metaphysical poets in the tradition goes back so far, I cannot actually give a starting date. Certainly, the Coleman Barks translations have been influential. And as the first poem testifies, I feel great sympathy for poets and writers who suffer under repressive regimes. In Canada we are blessed.
Norman L. Brown
I was born and raised in Niagara Falls (Canada). I am a retired High School English teacher now living in Hamilton. I hold a Master of Arts Degree in English from the University of North Carolina, and have studied Photography at the University of Central England in Birmingham U.K. I have been a member of Tower Poetry Society for the last fourteen years.
My poems once strongly influenced by the rural landscapes of The Ottawa Valley, are now more and more shaped by the everyday urban world around me: my jogging along the Waterfront Trail, the birds at the backyard feeder, recent memories and my personal responses to them.
Pat Connors first chapbook, Scarborough Songs, was released by Lyricalmyrical Press in 2013, and charted on the Toronto Poetry Map. Other publication credits include: Spadina Literary Review; Tamaracks; and Tending the Fire, released this spring by the League of Canadian Poets. His first full collection, The Other Life, is forthcoming from Mosaic Press.
The Canadian poetry tradition, much like our cultural mosaic, is multi-faceted and wonderful. It is enriched by diversity of language, culture, faith, and voice.
Dr. Micheline Maylor was Calgary’s Poet Laureate 2016-18. Her latest poetry collection, The Bad Wife, is due in 2021, and Little Wildheart (U of Alberta Press) was long listed for both the Pat Lowther and Raymond Souster awards. She recently won the Lois Hole Award for Editorial Excellence in Alberta. She teaches creative writing at Mount Royal University.
Richard Harrison is the author of On Not Losing My Father’s Ashes in the Flood which won a Governor General’s Award for Poetry in 2017 and was republished in an Italian translation a year later. His work has also been translated into French, Portuguese, and Arabic. Richard teaches English and Creative Writing at Calgary’s Mount Royal University.
Lynn Tait is an award-winning poet and a photographer. She was born in Toronto and resides in Sarnia Ontario Canada. She has published a chapbook titled Breaking Away and co-authored Encompass I a book with four other poets, both publications sponsored by The Ontario Poetry Society. Her poetry has been published in Literary Review of Canada, Vallum,
FreeFall, Contemporary Verse 2, the Windsor Review and in over 100 North American anthologies. Lynn is a member of The Ontario Poetry Society and the League of Canadian Poets. She is currently working on two poetry manuscripts. She is interested in poetry, books, Nature, photography, human behavior and the significance of dreams.
She believes contemporary Canadian poetry is important, due to the many peoples and cultures that Canada represents, the many stories and narratives our poetry addresses makes it possible for us to we relate to each other, learn from each other,
and shout out with voices that speak to and for all those individuals and souls who cannot necessarily speak for themselves. Canadian Poetry describes our vast country and to its readers declares— You are not alone.
Eva Petropoulou Lianoy
Eva Petropoulou Lianoy was born in Xylokastro where she completed her basics studies. She loved journalism by small and attended journalism lesson at the ANT1 School. In 1994 she worked as a journalist in French newspaper “Le LIBRE JOURNAL,” but her love for Greece won and returned to her sunny home. Since 2002, she lives and works in Athens.She works as a web radio producer reading fairy tales at radio logotexniko vima every sunday. Recently she become responsible for the children literary section in Vivlio anazitiseis publications in Cuprys. She published books and ebooks: ” I and my other avenger, my Skia publications Saita.” “Zeraldin and The elf of the lake” in Italian and in French as well as “The daughter of the Moon” in 2 languages English and Greek. The Moon Daughter published by Ocelotos 4 times, received best reviews for author’s writing and writing style.
She is a member of the Unesco Logos and Art Group, of the writers of Corinth, of Panhellenic Writers Association. Also her work is mentioned in the Known Greek awarded encyclopedia for Poets and authors, Harry Patsi, page 300. Her books have been cleared by the Ministry of Education of Cyprus. Eva’s recent work includes: “The water Amazon fairy called Myrtia” ,illustrated by Vivi Markatos, dedicated to a girl that become handicap after a sexual assault and the translation of stories of Lafcadio Hearn, “Fairytravel with stories from Far East”, an idea that she worked more than 6 months illustrated by MsNtinaAnastasiadoy, very known sculptor and sumi e painter in Greece.
Sun Qian is a Hui Islamic poet and writer, born in the 50’s in Bao Ji (“Cradle of bronzeware”), Shaanxi Province, while having roots in old imperial capital Luo Yang, who has been engaged in poetry writing for 30+ years, in a trident form of writing: a combination of neoclassic poetry, Islamic poetry and artistic poetry, whose poetry anthologies include Book of Spiritual Strength, The New Rubáiyát, The Muslim Poems, The Book of Realms, a collection of his poems and essays Sagittarius Rising and many other literary works. During late years, he has been devoted to Islamic poetry writing, by which to create an Islamic atmosphere in Chinese poetry and to advocate religious divinism in poetry. His works have appeared in Poetry, the Stars, Writers, Ethnic minorities’ Literature, Oriental and Occidental Poetry, One Line (America), The Blue Star, Epoch Poetry, International Chinese literary(Australia), and several other magazines abroad. His works were translated into English, Japanese, Italian, Spanish, Portuguese, Arabian , Bengali and Romanian, and included in a variety of poetry selections home and abroad.
Born in Montreal to an Italian father and a Franco-Quebecois mother, Francis writes in French. He published his first poems in specialized magazines at the age of 18. Author of about ten books of poetry, including Index (2001), Panoptikon (2005) and Qu’une lueur des lieux (2010, winner of the Prix Québecor at the 26th Festival international de Poésie de Trois-Rivières and finalist for the Governor General’s Award), his poems have been translated into English, Spanish, Italian, German, Occitan, Romanian, Mandarin and Portuguese. He has also published a novel, a collection of short stories and an essay. Also a translator, he won the John-Glassco Award from the Literay Translators Association of Canada for Didascalie per la lettura di un giornale/Instructions pour la lecture d’un journal by the Italian poet Valerio Magrelli. He is the editor of the poetry journal Exit, and directs a translation collection for the publishing house Mains libres.
Imen Melliti from tunisia qualified in english for international relations internationals, à translator, I have published four children’s books and one academic book approved by the ministry of education, I have translated two books for Tunisian writers, I have a collection of poems entitled White tulip.
Writing is a refuge, I write when I feel the need to express the unsaid, I wrote through pain, through involvement, I witnessed a very hard moments, in my life with my father disability that was the most bitter experience, great part of my poetry book was about this turning point in my life, but I have been always a strong believer. I have a strong spiritual connection with Alah which is the source of my comfort.
Mario Nosotti was born in Buenos Aires, Argentina in 1966. He edited the poetry plaquette Rare Music -Poetry & Surroundings-. He obtained the Creation grant from the National Endowment for the Arts. He collaborates with magazines and newspapers in Latin America. He published the poetry books: A mule´s birthing labour (Último Reino, 1998), The process of photographing (Viajera Editorial, 2014), The beach house (Club Hem, 2018), and Two unfinished poems (Caleta Olivia, 2021). Shadows under the oil lamp -short notes on books and literature- (Perdido Edge, 2020) is the volume that compiles his collaborations and critical notes. The National University of the Litoral will soon publish its biographical essay The House of Birds. Notes on the life and work of Juan L. Ortiz.
Sheryl Ann Wilson
A Metis woman of Mohawk, Turtle Clan heritage, Sheryl Ann is known as “Metis Angel”
I, Sheryl Ann am a disabled person. 29 years ago I got diagnosed with Fibromyalgia and Chronic Fatigue. I am on Provincial Disability. I made the decision to become an entrepreneur so that I was using my Talents and Abilities and being a good example to others disabled.
I was not raised Metis. Did not learn of being Metis until 1994 when I took Genealogy training. Found out it was on my Mother’s side – that is the side that counts for Indigenous. Only after talking with my Great Auntie, my Grandfather’s sister, did I find out that my Great Grandfather had been approached at their house door, when they were about 12/13 years old. Great Grandfather ran yelling throughout their home, “this family shall never talk aboriginal again!”.
That seemed really strange and Great Auntie could not give a reason.
This is where ELDERS come in. During my life in Penticton, BC which is where I was when finding out my Aboriginal Heritage, I attended the Ooknakane Friendship Centre often and was for 5 year the Metis Rep on their Board of Directors. Whilst speaking with Elders and telling them about Great Grandfather yelling to his family about never talking aboriginal again, I was was told several times that the most likely reason for that was that the lady who had come to the home door that day, was someone trying to get him to sign for his children to be taken to Residential School. Then the Elders would look at me and state that I was so lucky to have such a wise Great Grandfather and that means that his wisdom had been passed down through me.
- 1983 – 1989 Wrote Business Letters
- Business Owners and Criminal Lawyer/Judge
- 2015 Self Published
- “Blue Highway Sunshine Route: Daily Reader for those with Fibromyalgia and Chronic Fatigue” Author Sheryl Ann
- 2015 Spring and Summer books on Amazon
- 2019 Fall and Winter books to be on Amazon
- 2018 Self Published – Co-Writer
“Simplified English Grammar” co written with Wendy Tarasoff
Sheryl Ann enjoys writing letters, poetry, non-fiction.
MANOEL HERZOG was born in Santos, Brazil, 1964. In 1987 has published his first work, Brincadeira Surrealista, poems. In 2012 published Os Bichos, novel, Editora Realejo. With Editora Patuá has published, in 2013 CBA – Cia. Brasileira de Alquimia, novel semifinalista of Portugal Telecom Prize, and A Comédia de Alissia Bloom, 2014, poems, third in Jabuti Prize most importante of Brazil. In 2015 O Evangelista, novel, Editora Patuá. In 2016 published Dec(ad)ência, novel, Editora Patuá. In 2017, A Jaca do Cemitério é Mais Doce, Editora Alfaguara, second in Biblioteca Nacional Prize. In 2018 published Mais Cento e Oito Sonetos, Poems, Editora Patuá. Boa Noite, Amazona, his last novel until now, was published by Alfaguara, in may 2019. Ode ao Bidê, tales, was published in january 2020.
He also Works as a lawyer and lives in Santos with his Family, four children and a grandaughter. And his two cats, one White, the other black.
Constantin Severin is a Romanian writer and visual artist, founder and proponent of Archetypal Expressionism, a highly regarded global art movement, which he founded in Bukovina, in 2001. A graduate of the International Writing Program at the University of Iowa, he has published ten books of poetry, essays and fiction. One of his poems was included in the 2014 World Literature Today anthology, After the Wall Fell: Dispatches from Central Europe (1989–2014), aimed at popularizing post-Wende Central European literature on the twenty-fifth anniversary of the fall of the Berlin Wall. Severin’s conceptual art and artworks have appeared in Artdaily, World Literature Today, Trafika Europe, It’s Liquid, Levure littéraire, Empireuma, Contemporanul, Vatra, Arkitera, Glare Magazine, Cuadernos del Ateneo, Dance, Media Japan, and other international art and literary magazines.
Carlos Ramos born in Peniche, Portugal. He graduated with a degree in Law, and became a writer, translator, and photographer. He published works in newspapers. Is also published in collections, literary magazines, and on line blogs and web pages. His poetry has been translated into English, Arabic, Spanish and Chinese. He has participated in literary festivals and poetry recitals. His published until now eight books: O Mar Todo, As Mãos Por Dentro do Corpo, Visitação da Noite, Outros Amarão o teu Caminho, 13 Naufrágios (+ 1), Um Destino Atravessa a Língua Para Chegar, A Destruição da Mentira and A Ordem das Coisas sem Rumo.
Guy Chambers is a self-published Poet. Born in Edmonton and living out at North Cooking Lake Alberta, Canada. Has two books published called “Flying Kites in the Moonlight” and “The Theater” also as eBooks. Has been published in many Canadian literary magazine also in USA and Australia. He has been published in newspaper many times. Has open mic videos on YouTube with his poetry also on Facebook, Twitter and Instagram. Just search “Guy Chambers Author”. This is a first play that he written and is about his book published call “The Theater”.
Niels Hav is a Danish poet and short story writer with awards from The Danish Arts Council. He is the author of seven collections of poetry and three books of short fiction. His books have been translated into many languages including English, Arabic, Turkish, Dutch, Farsi, Serbian, Kurdish and Portuguese. His second English poetry collection, We Are Here, was published by Book Thug in Toronto; his poems and stories have been published in a large number of magazines and newspapers in different countries of the world, including The Literary Review, Ecotone, Acumen, Exile, The Los Angeles Review, Absinthe: New European Writing, Shearsman and PRISM International. He has travelled widely and participated in numerous poetry events in Europe, Asia, Africa, North and South America. He has frequently been interviewed by the media.
Niels Hav was raised on a farm in western Denmark, today he resides in the most colourful and multi-ethnic part of the capital, Copenhagen.
His most recent book, ‘Øjeblikke af lykke’ / ‘Moments of Happiness’ was published 2020.
“…Niels Hav’s We Are Here, … brings to us a selection from the works of one of Denmark’s most talented living poets and is all the more welcome for that reason….”
Frank Hugus, The Literary Review
FABIO SCOTTO was born in La Spezia (Italy) in 1959 and lives in Varese (near Milan). He is the author of thirteen volumes of poetry (mostly in italian, one in French): Il grido viola (Ed. del Leone,1988),Il bosco di Velate (Ed. del Leone,1991),La dolce ferita (Caramanica, 1999), Genetliaco (Passigli 2000), L’intoccabile (Passigli, 2004), Bocca segreta (Passigli, 2010; French edition: Bouche secrète, translated by Francis Catalano, Editions du Noroît, Montréal- Québec/Canada, 2017), A riva (Nuova Editrice Magenta, 2009), La Grecia è morta e altre poesie (Passigli, 2013), In amore (Passigli, 2016), La nudità del vestito (Nuova Editrice Magenta, 2017), Storia di Emma C. e altre poesie (Puntoacapo editrice, 2020), La peau de l’eau. Poèmes français 1989-2019 (éd. La passe du vent, 2020), A. L’abbandono (Passigli, 2021). His poems have been translated in many languages (english, french, german, spanish, portuguese, galician, greek, slovenian, bulgarian, croatian, arabian, roumanian, chinese…).
Full professor of French Literature in Bergamo University, he has authored many critical and theoretical works and translations of about thirty books of authors such as Victor Hugo, Alfred de Vigny, Villiers de l’Isle-Adam, Guillaume Apollinaire, Yves Bonnefoy, Bernard Noël.
His poetry is basically about places, journeys, memory, love and civil passion, looking for the inner body and for the voice of the world, sensible to the power of sound and music in literary expression.
Born in November 1952 in Shanghai, Hai Shang is an avant-garde poet, a literary critic and a rock-painting artist. He is referred to as “the Folk Thinker”.
His published books include: The Revived Bird, Death, Desertion and an Empty Boat, Scattered Shadows, Manuscripts of Random Thoughts, Origins of Flora of the Mortal World, A Soul Brimming with Solitude, Mistletoe, Embryonic, and his most famous full-length poem Time, in Its Metaphysical Sense. His most recent encyclopedic anthology Star of Amber (Encyclopedic Poetry School’10th Anniversary Celebration Series) was published in 2017. His works has been translated into English, Italian, Spanish, Arabian and Portuguese.
David C. Brydges
David C. Brydges is a cultural historian and community legacy builder whose visionary mission is to bring the world more poetry. He is the artistic director of the Spring Pulse Poetry Festival in Northern Ontario. Memberships include Stroll of Poets, Edmonton Poetry Festival, Parkland Poets, Ontario Poetry Society, League of Canadian Poets, and Haiku Canada. He will be reading three poems from His upcoming full-length book “Vaulting to Venus.”
Some of the themes include nature as I live in a small rural community in Northern Ontario and have access to the wilderness. Political commentary poems as am a news junkie and student of contemporary history. The third subject is books I read that sometimes offer an inspirational idea for a poem. Recent themes around our relationship to technology have entered some of my poetry. As well as biographical tribute poems to various figures such as Thomas Merton, Robert Lax, Lawrence Ferlinghetti, Chinggis Khan, Hildegard de Bingen, Lal Děd, and Hermann Hesse.
Contemporary poetry in Canada is thriving thanks to the many digital social media ways to express and share our content with the world. Poetry is needed and necessary in dark times to affirm diverse voices can be heard and respected. When the machine age relentlessly consumes a conformist culture in so many dehumanizing ways. Poetry sings an ancient song from ancient springs of renewal, redemption, and restoration of a soul afire with voices uniquely authentic and strong.
email contact: firstname.lastname@example.org
RAED ANIS AL-JISHI
RAED ANIS AL-JISHI is an international awarded poet and a translator from Qateef, Saudi Arabia. He has an honorary fellowship in writing from Iowa University, USA. He is a member of advisory committee of exquisite Teacher Training Plan of National Changua University of Education, Taiwan. and an editor in Modern Dialogs, Macedonia. He published more than 20 books. Some of them were translated into many languages.
PJ Johnson Poet Laureate of the Yukon
On Canada Day July 1st 1994 pj johnson the daughter of a Yukon trapper was formally invested and given the title Poet Laureate of the Yukon during a ceremony in Whitehorse and became the first officially-invested poet laureate in Canada.
As an oral/visual artist from a northern storytelling culture her poems, stories, plays and songs have been televised and performed at various venues across Canada and around the world. Her creative works have been published in books and journals globally; translated into several languages, and published widely.
Diagnosed with a learning disorder called ‘Nonverbal Learning Disorder’ or NLD in 2005, pj johnson encourages people with a learning disability to realize they can still pursue their dreams.
Active in the arts for decades as an oral/visual storyteller, mentor and performer at various venues across Canada, johnson is also an author, playwright, actor, musician, composer, teller of stories and Yukon ambassador. – If it’s creative she’s probably been there.
Known as the Yukon Raven Lady, in 1985 johnson led a successful campaign to have the northern raven declared the official symbol of the Yukon Territory. She is a passionate animal rights advocate currently campaigning to protect the northern sled dogs.
On Canada Day July 1st 2021 pj johnson will celebrate her 27th anniversary as Poet Laureate of the Yukon. She is the longest-serving Poet Laureate in Canada.
Her book “it’s howlin’ time!” about the life and times of a northern Canadian poet laureate is available at Mac’s Fireweed Books and on Amazon. Her Official Website is at: https://www.yukonpoetlaureate.com/
You can also join pj at Poets & Scribes Worldwide on Facebook and on Twitter!
About her poem “reclaiming”:
Inspired by respected Yukon elder Elijah Smith’s long struggle to bring about a Yukon native land claim settlement, I wrote this poem in 1986. I called it “reclaiming” because you cannot claim something that is already yours. You can only reclaim it. The final land claims agreement was signed seven years later in 1993.
In the Yukon there are two first nations clans – the Wolf Clan and the Crow Clan and so the Yukon is sometimes called Land of the Wolf and Crow.
“I am delighted to be a part of your programming and have my creative work translated into your mother tongue dear Mansour. I have friends who speak Farci. I will do what I can to let them know about this event which I am sure they too would very much enjoy. Thank you so much for making this possible Mansoor. I am truly honoured!
As an introduction to my poem “reclaiming” you may want to introduce it saying something like: “Inspired by respected Yukon elder Elijah Smith’s long struggle to bring about a Yukon native land claim settlement, I wrote this poem in 1986. I called it “reclaiming” because you cannot claim something that is already yours. You can only reclaim it. The final land claims agreement was signed seven years later in 1993. In the Yukon there are two first nations clans – the Wolf Clan and the Crow Clan and so the Yukon is sometimes called Land of the Wolf and Crow.” – pj johnson Poet Laureate of the Yukon.
Suchismita Ghoshal hails from West Bengal, India. At the very early age of 23, she has shaped her life in a way where she cuddles with literature and devotes herself into finding peace through love, compassion, learning & community service. With an academic career in science till graduation, she is currently pursuing her masters in business administration ( MBA) from the renowned GD Goenka University in Gurgaon, Haryana. Besides that, she is a professional writer, published author, internationally acclaimed poet, literary critic, literary influencer, content writing member for WEST BENGAL UNITED NATIONS YOUTH ASSOCIATION, INTERNATIONAL ORGANISATION OF UNITED NATIONS VOLUNTEERS & HELPING HAND INTERNATIONAL ORGANISATION, change-activist & a nature lover. With more than 520 coveted co-authorship in various renowned national & international anthologies, prestigious literary magazines, websites, webzines and eminent literary journals, she fosters to carry forward her literary career in a more prominent way. She has also authored 3 poetry books by the name of “Fields of Sonnet”, ” Poetries in Quarantine” & “Emotions & Tantrums”. Her poems have been translated into Arabic & Italian till now.
She has an enormous number of accolades and highly elegant achievements entangled with her name for her indomitable willpower and excellence in hardworking. Few of them are enlisted below :
1) REX KARMAVEER CHAKRA AWARD( instituted by iCONGO and powered by UNITED NATIONS),
2)AUTHOR PAGES BEST WOMAN WRITER AWARD 2020,
3)INDIAN YOUTH GENIUS AWARD 2020,
4) INDIAN YOUTH STAR AWARDS 2020,
5) AAGHAAZ 2K20 AWARD,
6)THE SPIRIT MANIA INFLUENTIAL WOMEN AWARD 2020,
7)TOP 50 POPULAR AUTHOR AWARDS 2020 By THE SPIRIT MANIA
8) NE8X LITERARY AWARD 2020,
9) INTERNATIONAL GOLDEN AWARD by Deep Dan Foundation 2020,
10) INDIA STAR PERSONALITY AWARD 2020 by India Star Book of Records
11) ASIA PRIDE AWARDS 2021 etc.
She can be contacted through her,
FB : https://m.facebook.com/suchismita.ghoshal.96,
WordPress : https://creativesuchi.wordpress.com
Website : www.suchismitaghoshal.com
Nina Kossman is a Moscow-born bilingual writer, poet, translator of Russian poetry, painter, and playwright. Among her published works are three books of poems in Russian and in English, two volumes of translations of Marina Tsvetaeva’s poems, two books of short stories, an anthology she put together for Oxford University Press, several plays, and a novel. Her work has been translated into French, Greek, Japanese, Spanish, Hebrew, Persian, and Dutch. Her Russian poems and short stories have been published in major Russian literary magazines in and outside of Russia. Several of her plays have been produced off-off Broadway and in London, and her poems appeared in major anthologies, such as “Gospels in Our Image,” “Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths,” “101 Jewish Poems for the Third Millennium,” etc. She is a recipient of a UNESCO/PEN Short Story Award, an NEA fellowship, and grants from Foundation for Hellenic Culture, the Onassis Public Benefit Foundation, and Fundación Valparaíso. She lives in New York. Over forty members of Nina Kossman’s extended family were murdered by the Nazis during the Holocaust, while her maternal grandfather and several other family members were murdered during the period known as The Great Terror, engineered by Stalin,. Her grandmother, a microbiologist, spent years in the GULAG (Soviet concentration camps).
Allan Briesmaster is a freelance editor and publisher. His two most recent books are The Long Bond: Selected and New Poems (Guernica Editions, 2019) and Windfor (Ekstasis Editions, 2021). He has given readings and talks and organized literary events across Canada for many years, and currently runs his own small press, Aeolus House, specializing in limited-edition books of poetry. He lives in Thornhill, Ontario.
Daniela Andonovska-Trajkovska (born February 3, 1979, Bitola, North Macedonia) is poetess, scientist, editor, literary critic, doctor of pedagogy, university professor. She works at the Faculty of Education-Bitola, St. “Kliment Ohridski” University-Bitola, Republic of North Macedonia and teaches the courses: Methodology of Teaching Language Arts, Creative Writing, Critical Literacy, Methodology of Teaching Early Reading and Writing, ect. She is co-founder of the University Literary Club “Denicija PFBT UKLO” and also of the Center for Literature, Art, Culture, Rhetoric and Language at the Faculty of Education-Bitola. She is a member of the Macedonian Writers’ Association, Macedonian Science Society – Bitola, Slavic Academy for Literature and Art in Varna – Bulgaria, Bitola Literary Circle, and she was president of the Macedonian Science Society Editorial Council (for two mandates). She is editor in chief of the literary journal “Rast”/ “Growth” issued by the Bitola Literary Circle, and also – editor in chief of the International Journal “Contemporary Dialogues” (Macedonian Science Society), and editor of “Literary Elements” Journal (Perun Artis), several poetry and prose books. Besides her scientific work published in many international scientific journals (over 100 articles), three university books (“Critical Literacy”, “Educational Leadership”, “Educational Leadership Trainings”) she writes poetry, prose and literary critics. She has published one prose book: “Coffee, Tea and the Red Sky” (2019), co-authored one poetry book for children and 8 poetry books: “Word about the Word” (2014), “Poems for the Margins” (2015), “Black Dot” (2017), Footprints” (2017), “Three” (2019), “House of Contrasts” (2019), “Electronic Blood” (2019), and “Math Poetry” (2020). Her book “Electronic Blood” is translated into Arabic language by Raed Anis Al-Jishi and published by Rashawen publishing house in United Arab Emirates in 2021. Her ninth poetry book with a title “Barefoot on an Air Line” which is financially supported by the Ministry of Culture in North Macedonia is in print. She has won special mention at the Nosside World Poetry Prize (UNESCO, 2011), the award for the best unpublished poem at the Macedonia Writers’ Association Festival (2018), “Krste Chachanski” prize for prose (2019), National “Karamanov” Poetry Prize for poetry 2019, Macedonian Literary Avant-garde (2020), “Abduvali Qutbiddin” (third, 2020, Uzbekistan), Premio Mondiale “Tulliola- Renato Filippelli” in Italy (2021), International Award of Excellence “City of Galateo-Antonio De Ferraris” (Italy, Rome, 2021), and the most important national award for poetry “Aco Shopov” (by Macedonian Writers’ Association in 2021 for the book “Math Poetry”).Her poetry was published in a number of anthologies, literary magazines and journals both at home and abroad, and her works are translated into more than 38 languages: English, Serbian, Slovenian, Croatian, Bosnian, Bulgarian, Albanian, Romanian, Polish, Chinese, Arabic, Turkish, Vietnamese, Uzbek, Bengali, German, Italian, French, Dutch, Spanish, German, Portuguese, Sicilian, Greek, Hindi, Japanese, Farsi, Icelandic, Russian, Filipino, Hebrew, Tamil, Bangla, Irish, Armenian, Indonesian, Malay, Catalan. She has translated many literary works from English, Serbian and Bulgarian language into Macedonian and vice versa.
I am mostly interested in philosophical themes that come out of ordinary things and situations. When I think about my poetry from a distance, I realize that I have been trying to capture the momentum by making it visible and audible and perceivable with all of our sences but not in a descriptive, but rather on direct manner for the purpose of using it as a seed that contains all the time that is ready to be released in each individual reader, because we don’t really live in the moments, but rather live in the past or in the future. My poetry is also socially engaged, and full of philosophy. I write about life, the influence of social media on us, and the alienation as a result of the electronic life that we are living, about social distancing, about modern love, but also about cellular and unconditional love that is basis for life. I write about our origin as humans, about our strengths and flaws. I also write about myself, but somehow I give to those writings some broader contexts so the readers can relate to them. I think that the contemporary poetry has a great task to carry on its shoulders – it has to save us from ourselves and it has to be our consciousness, our guide, and our salvation.
Scheduled for September 27, 2021